12 C
Sydney
13 mai 2021

The English Topic

  • Créateur
    Sujet
  • #67786
    OzBoy
    Membre

    Welcome ! 🙂

    This topic has been created to help you in English . 😮

    So we can talk about subjects which concern Australia or If you got some problems with English , we can help you . 🙂

    See ya soon 😮



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
Viewing 40 replies - 1 through 40 (of 310 total)
  • Auteur
    Réponses
  • #308481
    DoUdOuNeTTe
    Membre
    Autre...

    great!!! it’s cool to speak english for me ’cause since i came back in france, i cannot speak a lot, of course!! i miss the english language!! when i flyed to australia, i said to myself : « cool, i’ll be bilingual when i’ll come back in france… » Not true!!! and now i lost my vocabulary because i haven’t foreigner people in my environment…

    see ya



    #308482
    OzBoy
    Membre

    As a beginning :

    How many time have you gone to Australia ? And what did you think about it ?



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308483
    OzBoy
    Membre

    Yep I understand it .

    But …. 😮 Flyed … 😮

    Voler : Fly , Flew , Flown



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308484
    effisk
    Participant
    Autre...
    #308485
    DoUdOuNeTTe
    Membre
    Autre...

    i wrote « flyed »??????????

    the shame… 😳



    #308486
    DoUdOuNeTTe
    Membre
    Autre...

    I’m blond… 🙂



    #308487
    effisk
    Participant
    Autre...
    DoUdOuNeTTe wrote:
    I’m blonde… 🙂

    http://en.wikipedia.org/wiki/Blonde



    Billets Comédies Musicales Londres Perle de Culture
    #308488
    OzBoy
    Membre

    Definitively … Out of control. 🙂



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308489
    effisk
    Participant
    Autre...
    Oz|Boy wrote:
    Definitely … Out of control. 🙂

    we’ll get there… eventually



    Billets Comédies Musicales Londres Perle de Culture
    #308490
    Sylviedu75
    Membre

    Hi,
    While you are speaking about english, think about me tomorrow. I’m going to have an english test in Paris : IELTS and little by little i’m feeling fear. aaaarrrrrrrrrgggghhhhhhhhhh
    Stupid no ? 😀
    Cool, Zen….
    see ya

    Sylvie :zen

    Last news in the world : A whale found in the tamise in the centre of London.



    #308491
    DoUdOuNeTTe
    Membre
    Autre...

    je pourrais être un mec aussi…



    #308492
    Kate09
    Membre
    Résident

    Cool Oz Boy, & you others, you’re all doing well too.
    Keep it up!
    😀

    Kate

    PS, for starters, I also made a new page for ‘beginning with aussie slang’ on my carnet de voyage here: http://kate.kikooboo.com/aussie_slang_pour_le_commencement_choses_faciles

    There’s lots of other slang chapters I’ve got too, but this is the easiest, to begin with



    Je suis une Aussie qui adore la langue francaise et la France. Mon 'carnet d'une aussie' kate.kikooboo.com
    #308493
    Kate09
    Membre
    Résident
    Oz|Boy wrote:
    Definitively … Out of control. 🙂

    I think this « definitively » (pour « definitely ») is just one of the very easy, tricky mistakes that can be made in English when the French alternative is so similar….and also one of the most common of all.

    others I see all the time include:

    society (instead of ‘company’ / business )
    organism (instead of ‘organisation’ – ie groupe)
    realisation (instead of ‘creation’ , to make something)

    It’s very easy to be tricked…. Aussies have some of the same problems when translating into French.

    This part of the post I could add to with other « words not to be tricked with » as they come along.

    Kate



    Je suis une Aussie qui adore la langue francaise et la France. Mon 'carnet d'une aussie' kate.kikooboo.com
    #308494
    OzBoy
    Membre

    What’s the hell with  » Out of Control  » ?



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308495
    OzBoy
    Membre

    Today I’m going to a reunion of EF .

    They’ll give me some explications about my trip for Australie this summer . Does someone know EF ?



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308496
    effisk
    Participant
    Autre...

    Kate was talking about your definitively…



    Billets Comédies Musicales Londres Perle de Culture
    #308497
    OzBoy
    Membre

    Bah ça veut dire definitivement a ce que l’on m’a appris . A mois que ma prof d’anglais se soit trompé .

    Definitivement , hors de controle ….

    Je comprend pas trop là.



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308498
    effisk
    Participant
    Autre...
    Oz|Boy wrote:
    Bah ça veut dire definitivement a ce que l’on m’a appris . A mois que ma prof d’anglais se soit trompé .

    Definitivement , hors de controle ….

    Je comprend pas trop là.

    relis bien la façon dont tu l’as orthographié et la façon dont je l’ai orthographié. 😉



    Billets Comédies Musicales Londres Perle de Culture
    #308499
    OzBoy
    Membre

    C’est la même .. Ou alors faut que je m’achete des lunettes.



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308500
    OzBoy
    Membre

    Ok nan pas ce post la oka .

    Mais c’est Definitively ( definitvement ) et pas Definitely ( Certainement ) que je voulais dire , donc je vois pas trop mon erreur.



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308501
    Kate09
    Membre
    Résident

    If you DO use definitively in English, the usage is very limited…. it’s used very rarely, while ‘definitely’ is very common.
    It belongs to a group of words that may exist in the dictionary, but are rarely used in real life or conversation, being too formal or of limited use.
    Sometimes the simple words work best…..I hope this helps….

    In this instance, a very high % of Austalians would only use ‘definitely’

    Kate



    Je suis une Aussie qui adore la langue francaise et la France. Mon 'carnet d'une aussie' kate.kikooboo.com
    #308502
    OzBoy
    Membre

    We won’t stay a year on this 🙄 .

    So have you already gone to Australia ?



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308503
    effisk
    Participant
    Autre...
    Oz|Boy wrote:
    We won’t stay a year on this 🙄 .

    You don’t seem to be willing to admit you are wrong, are you? 😉

    Oz|Boy wrote:
    So have you already gone to Australia ?

    Kate is Australian. If you have questions about correct English usage, you might consider asking her for advice.

    I have been to Australia.
    I studied in Brisbane then moved to Melbourne for a year. I worked there as marketing and communication manager for two consulting firms.



    Billets Comédies Musicales Londres Perle de Culture
    #308504
    OzBoy
    Membre

    1. I don’t see what I gotta admit 🙄 😆

    2. The question was for everyone .



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308505
    effisk
    Participant
    Autre...
    Oz|Boy wrote:
    1. I don’t see what I gotta admit 🙄 😆

    2. The question was for everyone .

    I’ma afraid I can’t answer for everyone. :sleepy:



    Billets Comédies Musicales Londres Perle de Culture
    #308506
    Kate09
    Membre
    Résident

    Ok, new topic time….I think we are ‘flogging a dead horse’ with this one…..what’s it going to be?

    Suggestions, anyone?
    Kate



    Je suis une Aussie qui adore la langue francaise et la France. Mon 'carnet d'une aussie' kate.kikooboo.com
    #308507
    chocolatier
    Participant

    Definitely is way more common and I’d say it in that context « definitely out of control ». Definitively perhaps more in written form?

    ____________________________________________________________
    Definitively
    adv. 1. In a definitive manner.

    Definitely – without question and beyond doubt; « it was decidedly too expensive »; « she told him off in spades »; « by all odds they should win »
    by all odds, decidedly, emphatically, in spades, unquestionably

    Source: thefreedictionary.com



    #308508

    ‘flogging a dead horse’ may be the idiom as the french one ‘c’est pas la mort du petit cheval’ wich mean one thing have no too much importance



    Moi aussi j'ai eu la bonne idée d'abandonner un blog : http://ozlife.over-blog.com
    #308509
    effisk
    Participant
    Autre...
    LLooooppiinngg wrote:
    ‘flogging a dead horse’ may be the idiom as the french one ‘c’est pas la mort du petit cheval’ wich mean one thing have no too much importance

    « flog (or beat) a dead horse. Though he supported the measure, British politician and orator John Bright thought the Reform Bill of 1867, which called for more democratic representation, would never be passed by Parliament. Trying to rouse Parliament from its apathy on the issue, he said in a speech, would be like trying to ‘flog a dead horse’ to make it pull a load. This is the first recorded use of the expression, which is still common for ‘trying to revive interest in an apparently hopeless issue.’ Bright’s silver tongue is also responsible for ‘England is the mother of Parliament,’ and ‘Force is not a remedy,’ among other memorable quotations. He was wrong about the Reform Bill of 1867, however. Parliament ‘carried’ it, as the British say. » From the « Encyclopedia of Word and Phrase Origins » by Robert Hendrickson (Facts on File, New York, 1997.)



    Billets Comédies Musicales Londres Perle de Culture
    #308510
    Kate09
    Membre
    Résident

    Well done Effisk! Even I didn’t know the whole story behind that phrase…. very interesting.

    Score 1 for you!
    😀
    Kate



    Je suis une Aussie qui adore la langue francaise et la France. Mon 'carnet d'une aussie' kate.kikooboo.com
    #308511
    OzBoy
    Membre

    😆 In fact , nice 😎



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308512
    OzBoy
    Membre

    Yaaa ! What’s new ?



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308513
    Kate09
    Membre
    Résident

    I’m in the middle of reading an excellent little book I could recommend:

    « L’anglais Australien de Poche » published by Assimil evasion, BP 25, 94431 Chennevieres-sur-Marne Cedex, France (year 2000)

    The great thing I find with this book, is that the introduction to the chapters are in French, with the Aussie language following for the vocabulary, with often some translation in French to explain the slang better.

    For example:
    « Backwoods, back ‘o Bourke, back of beyond:
    = coin perdu, bled paume, « Perpette-les-Andouettes »

    And better still, most of the vocab in the book is current slang.

    Kate



    Je suis une Aussie qui adore la langue francaise et la France. Mon 'carnet d'une aussie' kate.kikooboo.com
    #308514
    OzBoy
    Membre

    The book I’m in reading these few days is  » Nouvelles Anglaises  » which contains few stories in english , and each pages is translated in the other page .

    So thta’s cool 😛



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308515
    Kate09
    Membre
    Résident
    Oz|Boy wrote:
    The book I’m in reading these few days

    Cool, but just to help you with this one (as it’s quite a complicated one) the correct form is « The book I have been reading in these last few days (or ‘in the last few days)

    It’s this kind of phrase formation that I have the most trouble with in French….. can somebody tell me how I’d write « have been reading » in French, to compare?

    Thanks
    Kate



    Je suis une Aussie qui adore la langue francaise et la France. Mon 'carnet d'une aussie' kate.kikooboo.com
    #308516
    domy
    Membre

    « Le livre que je suis entrain de lire ces jours ci »

    Ca donne un truc comme ça en français!!!



    #308517
    effisk
    Participant
    Autre...
    Kate09 wrote:
    … can somebody tell me how I’d write « have been reading » in French, to compare?

    le livre que j’ai lu récemment (la lecture est achevée – past)
    le livre que je lisais ces derniers jours (la lecture est achevée ou a été interrompue – past progressive (not sure on the tense))
    le livre que je lis ces derniers temps, le livre que je suis en train de lire (la lecure est en cours – present)



    Billets Comédies Musicales Londres Perle de Culture
    #308518
    Kate09
    Membre
    Résident

    Thanks heaps Domy

    I like the ‘ces jours ci’ (because I usually forget the ci 😳 ) and it’s more simple than what I was trying to put together.

    & thanks for all those choices Effisk!
    I think the one I was trying to figure out was the past progressive example.

    Thanks mates.

    Kate



    Je suis une Aussie qui adore la langue francaise et la France. Mon 'carnet d'une aussie' kate.kikooboo.com
    #308519
    OzBoy
    Membre

    First I wanted to say  » The book I’m reading these few days « 

    And – past progressive – is not what I wanted to use . Because I’m still reading it .

    But  » have been reading  » … Can be good maybe . The most important thing is that people can understand what you say . It hasn’t to be perfect but continue to tell me what I wrong



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
    #308520
    OzBoy
    Membre

    What I do wrong .



    Départ Pour Cairns : 04/07/06 Shaô Matai !
Viewing 40 replies - 1 through 40 (of 310 total)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

Articles récents