17.4 C
Sydney
29 avril 2024

Lettre de recommandation

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Auteur
    Messages
  • #70480
    Axelle
    Participant

    Bonjour tout le monde,

    Je n’aime pas beaucoup poster de nouveau sujet par crainte qu’il y ait répétition mais malgré ma bonne volonté et mes recherches et bien je ne trouve pas ce que je cherche…
    Vous le savez, il nous faut des lettres de recommandation de la part de nos ex employeurs (si on s’est quitté en bon terme of course :boxeur ) et mes chers ex employeurs me demandent de rédiger moi même cette lettre because ils sont pas fluent in english. Bref, j’ai trouvé un modèle mais je voudrais pas avoir la même lettre pour 2 employeurs differents, vous comprenez…. 😕
    Alors si il y en a quelques uns parmis vous qui auraient des modèles ça m’aiderait beaucoup car je parle anglais mais de là à rédiger une lettre…c’est pas gagné, déjà que c’est pas facile à faire en français, genre lettre de motivation mais alors en anglais ça va me prendre des semaines + la tête aussi…
    Merci de votre aide 😉

    #321861
    Axelle
    Participant

    Nobody to answer me? 🙁

    #321862
    French Baker
    Membre

    Si, si, je ais essayer de donner quelques idées: on a eu le même problème.

    Par contre c’est difficile car cela dépend vraiment des emplois que tu as eu. Voila un début après faut broder, cela ton cas 😀

    Dear [Name of Employer]:

    This reference letter is provided at the request of (or with the written authorization of) [name of former employee]. It is my understanding that [name of employee] has applied for the position of [job title] with your organization.

    [Name of employee] has been employed (or has participated in an internship, cooperative education, or work-study program) by our company since [date] and has held the following position(s):

      .
      In [his/her] most recent position, [he/she] had responsibility for [explain the person’s main responsibilities in this position]. [State your estimation of his/her performance, based upon performance appraisals or other work records that would support your evaluation.]

      [Name of employee] interacted well with co-employees, was reliable, and showed good judgment. [Give examples.]

      If you would like to discuss this further, please feel free to contact me.

      Sincerely,

      [Signature]

      [Typed Name]
      [Title]

    #321863
    sunix
    Participant

    Moi je demanderais à tes employeurs de les faire en Francais, puis je les traduirais ensuite et les ferais signer et tout.

    #321864
    Axelle
    Participant

    Many thanks French Baker for your help! 😀
    Est il vraiment indispensable de mettre le salaire?
    Entre les lettres de recommandation, le cv et lettre de motivation cela va faire beaucoup de repetitions au niveau des taches effectuees au sein de la societe…mais enfin si c ainsi alors….Je m´y colle de ce pas…
    Merci encore! 😉

    #321865
    French Baker
    Membre
    sunix wrote:
    Moi je demanderais à tes employeurs de les faire en Francais, puis je les traduirais ensuite et les ferais signer et tout.

    Certes, mais vu généralement le prix des traductions par traducteur assermenté, cela calme les ardeurs… 🙁 Moins on doit en faire traduire et mieux c’est. A moins que tu ne veuilles payer les prochaines vacances de ton traducteur… 😉
    De plus, il faut toujours envoyer la traduction et l’original. Cela fait franchement gonfler le dossier…

6 sujets de 1 à 6 (sur un total de 6)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

Nos articles