Aide traduction
Le 1er site francophone sur l’Australie, le pays-continent › Forums › Général › Australie – le pays-continent › Aide traduction
- Ce sujet contient 1 réponse, 2 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par tomtom78, le il y a 17 années et 3 mois.
2 sujets de 1 à 2 (sur un total de 2)
-
AuteurMessages
-
7 septembre 2007 à 9 h 36 min #56750Marsu_BZHMembre
Je viens de renvoyer mon contrat de travail signé par mail à l’université qui va m’employer en Australie, j’ai scanné ma lettre d’acceptation et les documents qu’ils demandaient. Je reçoit un mail en retour avec ça :
« Thank you for sending me your relevant pieces of documentation. »
Et j’ai un doute : est ce que ça veut dire « Merci de m’avoir envoyer… » ou « Merci de m’envoyer… »??? J’ai parcouru quelques sites de traduction anglais-français mais ça n’a pas levé mon doute.
Merci pour votre aide.7 septembre 2007 à 9 h 38 min #257062tomtom78MembreC’est bien « Merci d’avoir envoyé », no stress 🙂
-
AuteurMessages
2 sujets de 1 à 2 (sur un total de 2)
- Le forum ‘Australie – le pays-continent’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.