ACS: testamur et letter of completion
Le 1er site francophone sur l’Australie, le pays-continent › Forums › Immigrer en Australie › Immigration › ACS: testamur et letter of completion
- Ce sujet contient 5 réponses, 3 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par john_lennon, le il y a 15 années et 7 mois.
-
AuteurMessages
-
19 mai 2009 à 19 h 48 min #37268john_lennonMembre
Dans les papiers a fournir pour l ACS (desole je suis sur un clavier australien la), il demande:
Have you included your testamur and transcript?
Have you included (if appropriate) letter of completion?Que veulent ils dire par testamur et letter of completion?
Source: https://www.acs.org.au/assessment/docs/skillassessform.pdf
19 mai 2009 à 21 h 36 min #193114DavOzMembreConcernant le testamurs, voilà ce que j’ai trouvé:
http://www.tribuslingua.com.au/blog/faqs-for-engineering-migrants-to-australia
Quote:A testamur is a certificate or official letter which is official evidence of having completed a course or training. Your university degree is an example testamur.20 mai 2009 à 0 h 58 min #193115FidouMembreLe testamur c’est le diplome, en gros c’est le papier qu’on te refile lorsque tu est diplome
et la letter of completion, c’est une lettre que tu peux demander a l’universite et qui explique que tu as termine tes etudes et que tu as satisfait a tous les pre-requis pour etre diplome
20 mai 2009 à 7 h 30 min #193116john_lennonMembre@Fidou>merci beaucoup. Bizarre d’avoir une lettre de l’université pour dire que tu as terminé les études si tu as ton diplome 😉
@DavOz>donc un post graduate suffit si je comprend bien.Cela fait plus de 10 ans que je bosse donc je ne pense pas en avoir besoin 😉
Si les diplomes sont traduits, y a t il besoin de faire une copie conforme du diplome français?
20 mai 2009 à 9 h 21 min #193117FidouMembrejohn_lennon wrote:@Fidou>merci beaucoup. Bizarre d’avoir une lettre de l’université pour dire que tu as terminé les études si tu as ton diplome 😉Pas si bizarre que ça: en général ton diplome t’es remis lors de la cérémonie officielle qui se déroule bien souvent plusieurs mois après la fin de tes études (lorsque les résultats sont publiés). La completion letter te sert alors à prouver que tu as terminer tes études sans être en possession du diplome 😉
john_lennon wrote:Si les diplomes sont traduits, y a t il besoin de faire une copie conforme du diplome français?Par précaution oui. Il vaut mieux fournir plus de documents que pas assez, ça évitera des retards imprévus dans le cas ou ils te les demandent une fois le dossier déposé 🙂
20 mai 2009 à 10 h 24 min #193118john_lennonMembreyep, je ne pensais pas à ce truc là ayant terminé mes études il y a bien longtemps.
De toute façon, j’enverrais effectivement ces copies conformes car il y a les filigranes dessus et pas sur la traduction 😉
-
AuteurMessages
- Le forum ‘Immigration’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.