22.5 C
Sydney
18 avril 2024

arrivé a darwin

9 sujets de 1 à 9 (sur un total de 9)
  • Auteur
    Messages
  • #87647
    hank
    Membre

    bonjour,

     

    je suis actuellement en Malaisie et pour quelque temps en Thaïlande, et a partir du 19 aout je serai sur le territoire australien.

    mon métier et tailleur de pierre, mes je ne suis pas cantonné a se seul métier donc si jamais vous avais des bon plans ou juste une indications de lieu ou il serais possible de bossé picking ou autre

    mon anglais et loin d’être parfait, autour de moi personne ne parle français actuellement  donc je ne peu que progresser

    #394123
    Arrache-rotule
    Participant

    Salut,

    « and » ca veut dire « et » et non « est ». Le verbe être c’est « to be » (« is » à la 3ème personne)

    Je n’ai jamais entendu parlé du picking de can, c’est quoi ?

    ouch !

    #394124
    gruik59
    Membre

    Google traduction peut etre si cruel…

    #394125
    Arrache-rotule
    Participant

    Ca marche bien la plupart du temps, mais pour une traduction francais/anglais, il faut déjà écrire en francais.

    #394126
    hank
    Membre

    merci pour les info de langage, si vous avait le temps de répondre pour vous amusé de personne qui ne sont pas a votre niveau d’anglais; essayer de répondre a la question qui et posé.

    il est vrai que Google traduction ne donne pas toujours de bon résultat, une qualité pour l’humanité et la compassion se dont vous n’avait l’air d’avoir était doté ces triste pour la pérennité de l’humanité

    #394127
    hank
    Membre

    merci de votre compréhension

    #394128

    Il y a déjà pas mal de sujet sur la recherche de travail en Australie, fais quelques recherches! et sinon pour tes lacunes en français:http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-26508.php ça t’évitera de faire la confusion et les moqueries.
    Bonne chance,

    #394129
    Arrache-rotule
    Participant

    Je ne me moquais pas, je disais simplement que pour obtenir une bonne traduction avec google il faut d’abord écrire la phrase correctement en francais. Sinon c’est sûr, ca ne marchera pas. Rien que d’écrire « est » au lieu de « et » pour le verbe « être », ca te changera la vie et tes traductions seront déjà plus compréhensibles.

    Voilà, j’espere ne pas avoir mis en danger la pérennité de l’humanité cette fois lol.

    #394130
    gruik59
    Membre

    Oh tu sais l humanité hein….25 ans et pas savoir ecrire francais …ca fait longtemps que j ai fait une croix dessus

9 sujets de 1 à 9 (sur un total de 9)
  • Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.

Nos articles