kelkun pourrai me traduire ce mail ou du moincette frase…
Le 1er site francophone sur l’Australie, le pays-continent › Forums › Général › Australie – le pays-continent › kelkun pourrai me traduire ce mail ou du moincette frase…
- Ce sujet contient 3 réponses, 4 participants et a été mis à jour pour la dernière fois par
Christian_AA.com, le il y a 20 années et 7 mois.
-
AuteurMessages
-
16 juin 2005 à 10 h 54 min #71910
marta
MembreAnd alone doesnt bother me as i know you are on borrowed time anyway
c un australien ki a ecri ca jaimerai savoir ce ke ca ve dire car literalement ca ne ve rien dire
16 juin 2005 à 10 h 58 min #330478
misshollowayMembreEt seul ne me derange pas vu que je sais qu’il ne te reste que tres peu de temps de toutes les facons
16 juin 2005 à 11 h 39 min #330479
sylvestreMembreCa veut dire plus de choses que ton francais avec ces abréviations…
Merci d’utiliser des phrases complétes. Des étrangers (dont des Australiens) lisent le forum, c’est incompréhensible pour eux.
Merci 🙂16 juin 2005 à 11 h 53 min #330480
Christian_AA.comParticipantil faut aussi penser au webmaster qui a du mal a comprendre les abréviations tant a cause de sa presbystie que de son âge avancé 😀
THX
CQFD !christian
-
AuteurMessages
- Le forum ‘Australie – le pays-continent’ est fermé à de nouveaux sujets et réponses.































